ابزار “Layer Translator” (مترجم لایه) در نرم‌افزار اتوکد

ابزار “Layer Translator” (مترجم لایه) در نرم‌افزار اتوکد، برای استانداردسازی نام لایه‌ها و ویژگی‌های آن‌ها در یک یا چند فایل طراحی استفاده می‌شود.


مترجم لایه (Layer Translator)

هدف: این ابزار به شما امکان می‌دهد تا لایه‌های موجود در فایل جاری (current drawing) را با لایه‌های موجود در یک فایل مرجع (drawing or standards file) مطابقت داده و نام و ویژگی‌های آن‌ها را بر اساس آن فایل مرجع تبدیل کنید. این کار برای اطمینان از یکپارچگی لایه‌بندی در پروژه‌های بزرگ یا هنگام تبادل فایل با دیگران بسیار مفید است.

روش‌های دسترسی

  • از طریق ریبون: تب Manage > پنل CAD Standards > دستور Layer Translator.
  • از طریق منوی Tools: Tools > CAD Standards > Layer Translator.
  • دستور خط فرمان: LAYTRANS

گزینه‌های اصلی و روند کار

  1. Translate From (ترجمه از):

  • انتخاب لایه‌های مبدأ: لایه‌هایی را که می‌خواهید در فایل فعلی خود تبدیل کنید، در این بخش مشخص می‌کنید.
  • فیلتر انتخاب (Selection Filter): می‌توانید از الگوهای نام‌گذاری (با استفاده از کاراکترهای جایگزین مانند * یا ?) برای انتخاب سریع‌تر لایه‌ها استفاده کنید.
  • آیکون لایه: آیکون کنار نام لایه نشان می‌دهد که آیا آن لایه در حال حاضر در فایل استفاده شده است (آیکون تیره) یا خیر (آیکون سفید). لایه‌های استفاده نشده را می‌توان با راست‌کلیک و انتخاب “Purge Layers” حذف کرد.
  1. Translate To (ترجمه به):
  • انتخاب لایه‌های مقصد: لیستی از لایه‌هایی را که می‌خواهید لایه‌های مبدأ به آن‌ها نگاشت شوند، نمایش می‌دهد.
  • Load (بارگذاری): با استفاده از این گزینه می‌توانید لایه‌های یک فایل DWG، DWT (قالب) یا DWS (استاندارد) را بارگذاری کنید. اگر فایل مرجع شامل نگاشت‌های ذخیره شده باشد، آن‌ها نیز اعمال می‌شوند. می‌توانید لایه‌ها را از چندین فایل بارگذاری کنید.
  • New (جدید): امکان تعریف یک لایه جدید را برای نگاشت فراهم می‌کند.
  1. Layer Translation Mappings (نگاشت‌های ترجمه لایه):
  • این بخش لیست لایه‌هایی را که قرار است تبدیل شوند و ویژگی‌هایی که به آن‌ها تبدیل خواهند شد (مانند رنگ، نوع خط، وزن خط و شفافیت) را نشان می‌دهد.
  • Edit (ویرایش): امکان تغییر ویژگی‌های نگاشت لایه انتخاب شده را در کادر محاوره‌ای Edit Layer فراهم می‌کند.
  • Remove (حذف): نگاشت انتخاب شده را از لیست حذف می‌کند.
  • Save (ذخیره): نگاشت‌های فعلی را در یک فایل (با فرمت DWG یا DWS) ذخیره می‌کند تا بتواند بعداً دوباره استفاده شود. هنگام ذخیره، لایه‌ها و نوع خطوط مورد نیاز نیز به فایل مرجع کپی می‌شوند.
  1. Settings (تنظیمات):
  • با این گزینه می‌توانید فرآیند ترجمه لایه را سفارشی‌سازی کنید (مانند نحوه برخورد با لایه‌هایی که نام مشابه دارند).
  1. Translate (ترجمه):
  • با کلیک بر روی این دکمه، فرآیند تبدیل لایه‌ها بر اساس نگاشت‌های تعریف شده، آغاز می‌شود. اگر نگاشت‌ها ذخیره نشده باشند، قبل از شروع، از شما خواسته می‌شود آن‌ها را ذخیره کنید.

مراجع مرتبط:

  • Edit/New Layer Dialog Box: کادر محاوره‌ای که برای ویرایش یا ایجاد لایه‌ها هنگام نگاشت استفاده می‌شود.
  • Settings Dialog Box: کادر محاوره‌ای برای تنظیمات فرآیند ترجمه.
  • LAYTRANS (Command): دستور اجرای Layer Translator.

این ابزار به طور خاص برای مدیریت لایه‌ها در پروژه‌هایی که نیاز به رعایت استانداردهای خاصی دارند یا لایه‌بندی آن‌ها باید با فایل‌های دیگر هماهنگ شود، بسیار کاربردی است.

 

درباره نویسنده



بنده سیامک دوستداری فارغ التحصیل رشته مکانیک سنگ از دانشگاه صنعتی اصفهان هستم، و در این وبسایت آموزش های مربوط به نحوه برنامه نویسی در اتوکد و هچنین آموزش تصویری دستورات اتوکد را قرار خواهم داد.

دسته ها



سفارش



ترفند های اتوکد

نظرات کاربران



نظرات بسته است